2007. december 30., vasárnap

Utolsó napok

2007 az utolsókat rúgja. Már ideje. Még mindig nem hallottam semmilyen petárda durrogtatást. Nem is hiányolom. Pedig régen még apró "bombákat" is gyártottunk, és alig vártuk, hogy el tudjuk sütni valahol őket.
Nagy a szilveszterezési láz. Mindent lefoglaltak már, az utolsó egérlyukat is. Az évi szobaár három- sőt négyszereséért adják ki a panziókat is. Adták ki, mert mind elkeltek. Sokan annyit költenek szilveszterkor, mint addig egész évben. Január pedig szegény hónap. Na, persze, nem mindenkinek.
Szép idő van, amikor kisüt a nap. Néha még meleget is lehet érezni a déli oldalakon. A sípályák fényben, ragyogásban úsznak. Visszaverik a napfényt, vakítják a szemet.

2007. december 29., szombat

Hóhatár

Marosfőn voltunk sízni. Most már kezdtem visszanyerni a síző-tudásomat. Egyre biztosabban szlalomozok a pályán, igaz, hogy a nagyobb pályákra még nem merészkednék rá. De megy, egyre jobban.
Rengeteg a román Marosfőn. Az ember néha azt gondolja, hogy valahol Predeal-on vagy Sinaia-n sízik. A románok elég hangos társaság, sokszor idegesítő a zaj, amit csapnak maguk körül. Vérmérsékletük balkáni+latinos (habár az ilyen vérmérséklet-dolog ellen bizonyos jogvédők stb. rögtön tiltakoznának, de ők már unalmasak, nem kell rájuk figyelni). A hangoskodás már csak azért is bántja a fülemet, mert mindig úgy érzem, hogy ezzel is érzékeltetik: Erdélyben ők az urak. Persze semmilyen hangos, perlekedő-fajta beszédet nem szeretek. Csak a románokéhoz hozzájárulnak még az előbb említettek.
A sífelvonó gazdája nem sokat tud románul. Valaki meg is jegyzi, hogy az iskolában elsősorban nem Eminescu-t kellene tanítani, hanem mindennapi kommunikációt. Mert a román vendég kérdéseire hiába válaszol a sífelvonós egy Eminescu-strófával.
A román államvasútak egész jó vagonokat helyezett üzembe. Még a személyvonatokon is. Persze, a kalauzok éppúgy engedik a bliccelést (blattolást) mint régebb. Van, ami nem változik.
Napközben ragyogó, meleg napsütés volt, de délután 4 órát követően már lehűlt a levegő, és nyirkos hideg lopózott be a ruháink alá.

2007. december 25., kedd

Boldog karácsonyt!

Karácsony estéje. Mindig gyermekkori karácsonyok jutnak az eszembe (ez a "de jó is volt akkor" érzés jön be ilyenkor), karácsonyok, amikről mindenki hasonlóképp nyilatkozik. Gyermekkori karácsonyok - hányszor elhangzik ez szerte a nagyvilágon. A karácsonynak gyermekként lehet a leginkább örülni.
Kaptunk egy szép karácsonyfát, gyorsan fel is díszítettem. A régi díszeket használom mindig, de új szaloncukrokat. Hahaha. Valamikor többéves szaloncukrokat is felhasználtunk. Meg voltak kövesedve, azok is díszekké váltak.
Szép a Ghymes Mendika című lemeze. Karácsonyi dalok, de valahogy mások, mint a megszokottak. Ma kétszer hallgattam meg, de nem untam. Sőt... most már kívánom újrahallgatni.
Havas karácsony. Fehér mindenütt a határ, és csikorgó fagy van. A tavalyi ellentéte. De szebb így.

2007. december 23., vasárnap

Lassan véget ér...

Még csak 8 nap van hátra 2007-ből. Hideg napok elé nézhetünk, nagyon lehűlt az idő. És ha Csíkba beveszi magát a hideg, még a tavasz is csak irtózva jön errefelé. A kályhát megjavították, kitűnően lehet fűtőzni. Most tudok igazán örülni a tűz dorombolásának.
Bérmakeresztanyámat temettük a tegnap. Rengetegen voltak a temetésén. Nagyszerű asszony volt, segített mindenkin valamivel, valahogy, ha egyébbel nem, jószóval. De mindig akadt egyéb is. A taplocai temető új ravatalozójából temették. A lábam megfázott a cementen való álldogálástól. A temetés után meg olyan dermesztő fagy kerekedett, hogy azt hittem, rámfagy még a ruha is. Szerencsére haza is taxival tudtam jönni.
Ma korcsolyázni voltam Pintyemmel. Jól esett, kell a testmozgás. Vidáman kerültünk körbe-karikába, sebesen siklottunk a többiek között.
Zúzmara díszíti a fákat, érdekes alakzatok épültek ki a faágakon. Hazafelé megszemléltük ezeket a bonyolult képződményeket.
Nem petárdáznak az idén, legalábbis nem hallottam egy durranást sem. Unalmasak voltak már ezek a csattogtatások az elmúlt években.
2008-ba tartunk. Elmúlik egy esztendő, amely bővelkedett mindenben - amiben más évek is. Reménykedem, ha sokszor nem is vallom be. Hátha a jövő év jobb lesz. Bárcsak úgy lenne...

2007. december 16., vasárnap

Zenehallgatás

A neten találtam ezt a Mazsola-képet. Róla kaptam a nevem. Borbély Kati magyartanárnő nevezett el így, szűkebb körben most is én vagyok Mazsola, Mazsi, Mazsu, Mazsó.
Szívesen hallgatom mindig a Pink Floyd-ot, nevezzenek bár elavultnak - ez a zene ragyogó! Shine On You Crazy Diamond. A rockzene csúcsa. Valóban. Szinte vérévé válik az embernek. (Ezek mind a lenyűgözöttség szavai, de vállalom).
A piszok csempekályhát nem sikerült még megjavítani, de legalább tudjuk, hogy mi a baja. Amit eddig is láthattunk volna, ha vesszük a fáradtságot, és benézünk a kályha mögé. Na de hát az ember nem lát mindent. Csak néz, csak néz, és annyival marad...
Felszereltem egy webkamerát a tegnapelőtt, hogy lássuk egymást a bátyámékkal és másokkal. Jó dolgok ezek, csak néha nincs türelmem hozzájuk, annyira időrablók. (Időrabló - Omega). Nem tudom, az Omegán kívül ezt a szót használta-e még valaki más/ok. Hapax legomenon.
Remember when you were young, you shine like the sun... Yeee, I remember the time... Time has gone. But not for me.
Hideg van most a szobában, egy rend tűz égett le a mai nap. Ki kell bontani a kéményt is. Kínos. De meg kell csinálni. Mindig a hülyeségek akasztják el az embert.



2007. december 13., csütörtök

Könyvtár

A könyvtár a könyvek tere. Ergo: könyvtér. Azonban egyetlen könyvtárban sincs minden könyvnek helye. A könyvtér soha nem elég széles és tágas. Behatárolt. Ezt a teret legelőször is a könyvtárosok célirányos könyvgyűjtő munkája tölti meg könyvnek nevezett dokumentumokkal. Olyan könyvekkel, amikről úgy gondolják, hogy könyvtáruk terében helyet foglalhatnak. Ezek végülis kitüntetett könyvek gyűjtőköri szempontból.
A könyvtár az emberi világ kicsiben (ezt csak Borges és mások - sokan vannak még - után mondom szabadon). A világ maga, de csendesebb mint a világ.
Könyvtár és kaptár hasonlóak. Viszont a könyvtárak méze lehet mérgezett is.
A világ nem vesz tudomást a könyvtárakról. Könyvek által pedig..... a költő megmondta már.... nem ment előre a világ. Csak romlott, ha a könyvek után akart menni. Magyarázatra vagy bizonyításra szükség nincs.

2007. december 11., kedd

2007. december 10., hétfő

Miegymások

Ma eltemették Szabó Magda írónőt. Kedveltem, pedig túl sok mindent nem olvastam tőle. Csak az Ókútot, a Für Elise-t. De ezek is megfogtak. És megfogott a kedvessége - néhány portréfilmet láttam róla a Tv-ben -, az életigenlése, női finomsága. Igazi nő volt, és igazi női író. Ez utóbbi rögtön érződik a Für Elise első mondataiból is. Női témák. Egy nő egyebet lát a mindennapok csip-csup apróságaiban is, mint egy férfi.
Köd van folyamatosan, ráadásul este az eső is eleredt. Vizes minden, gyötrelmes hangulatot áraszt a város. Csikorogva haladnak a dolgok, mindenre várni kell. Ezt nagyon utálom.
Ez a net is ma olyan lassú, alig lehet kivárni, hogy betöltsön valamit.

2007. december 8., szombat

Téli kínok

Füstöl az átkozott csempekályha, idegesít. Felhívtam ma egy kályharakót, azt mondta, hétfőn vagy kedden kijön. Hadd nézze meg egy szakember, a do-it-yourself itt nem működik.
Ködös idő van, nincs hideg, de kellemetlen ez a vastag vatta, ami beburkolja a várost. Vajon újra enyhe lesz a tél? Nem ártana, mert utóbbi időben nem rajongok a kemény telekért.
Megnéztük ma a Before Sunrise című filmet Ethan Hawke-kal. Jó film, a nézése közben jöttem rá, hogy még láttam - legalábbis egy-két részletére emlékeztem. Fura dolog ez az emlékezet. Sokszor olyankor merülnek fel dolgok az ember agyában, amikor nem is foglalkozik velük. Néha kellemetlen tud lenni, hogy előderengenek régi emlékek, mert minden kötődik valami fájdalmas tapasztalathoz. A nosztalgia is a legtöbbször kellemetlen és nyúlós, legalábbis számomra.
Holnap felmegyünk a Hargitára egyet. Ki kell mozdulni, mert eltunyul az ember. Nem tudom, még van-e jó, sízni való hó a tetőn, leginkább a Csipike-pályán. Kellene egy síléc meg egy öntött bakancs, hogy tudjunk menni többször, jó siklani.
Újra későn fekszem le ma, de ez már csak így van. Éjjeli bagoly vagyok, és sokszor ez nem is kedvez. De szeretek fennülni, hozzászoktam régen.


2007. november 27., kedd

Történelem

A történelem konstrukció, ezt már sokan és sokszor elmondták. Van olyan megalkotott konstrukció a történelemről, ami hihetőbb és vannak tejesen rosszhiszemű hamisítványok, félrevezetések, manipulációs céllal megírt történetecskék. Az olvasónak joga van, hogy azt higyjen el a történészek meséjéből, amit akar!!! Senki sem ítélheti el embertársát azért, mert nem akarja elhinni ezt vagy azt a mesét.
És mégis. És mégis embereknek bajuk származik abból, hogy nem hiszik el a dákó-román elméletet, a pánszláv testvériség meséit vagy a holokausztot.
Azt hiszek el, amit akarok. Ehhez ragaszkodom, és nem engedem, hogy valaki vagy valakik rámerőszakolják a véleményüket. Jöhetnek bármilyen törvénnyel, jöhetnek bármilyen erővel.

Vélemények szabadsága

19. CIKKELY - Mindenkinek joga van a szabad véleményhez és annak kinyilatkoztatásához; mely jog magába foglalja az akadály nélküli véleményformáló szabadságot, valamint az információ és gondolat átvételét és továbbadását bármilyen hírközlőszerv által, határokra való tekintet nélkül. [Az Egyetemes Emberi Jogok Nemzetközi Nyilatkozata, amelyet az ENSZ elfogadott Párizsban 1948. december 10-én]
Hmmm... De szép ez! Vagyis inkább szép lenne. De egyáltalán nem így van. A Newspeak-nyelv (lásd még political corectness) támogatói az egész világon egyre inkább korlátozzák a vélemény nyilvánítás szabadságát. Gyűlöletbeszédről szavalnak-szónokolnak, és erre az abszurd megnevezésre hivatkozva idióta törvények keretébe próbálják szorítani a megnyilatkozásokat. Persze, csak bizonyos megnyilatkozásokat.

2007. november 20., kedd

KItüntetés

XVI. Bence, alias Joseph Ratzinger félelmetesen kifinomodott ízléssel bír. Idáig úgy gondoltam, hogy Corneliu VadimTudor nem annyira idióta magyargyűlölete miatt idegesítő (magánügy, hogy kit szeret vagy kit utál), hanem ízléstelen pátosza, seggnyalása és melldöngetése által kelt általános hányingert. Kiderült, hogy nem így van. Az aktuális pápa ugyanis nem találta egyáltalán ízléstelennek a volt udvari lantverőt és ripacsot, sőt még egy bronzplecsnivel is kitüntette. Ezek után már csak az várható, hogy ő is megkapja a diliflepnit, amire megszerezte a jogosultságot. Kíváncsi vagyok, milyen teológiai vagy diplomáciai marhasággal fogják magyarázni az öregúr eme csodálatos cselekedetét a Vatikánban.

2007. november 9., péntek

Nagy Októberi Blabla

Jellemző, amit Krausz Tamás összehordott a mai Népszavában a Nagy Októberi Szocialista Forradalomról. Igen, Krauszra és bandájára nagyon jellemző. Mert mi folyik már egy ideje? Szerecsenmosdatás. Múltkoriban felmagasztalták azokat az ÁVO-sokat, akikkel '56-ban a népharag végzett. Most K.T. felmagasztalja a NOSZF-et. Ragyogó. De hát mindenki mond, amit akar. Például mondhatjuk azt is, hogy a nemzeti szocialisták Németországban ugyancsak a nép vágyait, álmait fejezték ki. És ők legalább demokratikusan kerültek hatalomra.

2007. november 7., szerda

Francia Kiss Mihály

Kemény parasztember volt. Mint a Rongyos Gárda tagja, részt vett a soproni területek védelmében a Prónay-különítmény tagjaként. A kommunista zsidó gengszter, Szamuely Tibor pribékjei halálra keresték a gyászos emlékű Tanácsköztársaság ideje alatt, de mindig sikerült előlük eltűnnie és keményen ellenállt a hitvány gazembereknek. Családját ellenben állandóan molesztálták, kínozták a vörösök. A Tanácsköztársaság leverése után társaival együtt, jogos felháborodástól vezérelve lepuffantottak néhányat a mocskok közül. Emiatt kellett bűnhődnie 1957-ben, amikor elfogták, halálra ítélték és felakasztották. Nevét azóta is mocskolják a paraziták, pedig hősként lehet csak tisztelni. Legnagyobb bűne talán az, hogy a vörösök, akik ellen küzdött, zsidók voltak. Ezt soha nem fogják megbocsátani...

2007. október 31., szerda

Az anyját!

A tények azt mutatják, hogy az Isten a legnagyobb antiszemita, hiszen a szegény zsidók már évezredek óta szenvednek anélkül, hogy megvédené őket. Pedig ahogy a fáma tartja, ők lennének a kiválasztott people, a többi csak antiszemita rohadt csőcselék. Mindent összevetve felhívom az illetékes hatóságok figyelmét, hogy nevezett Isten ellen indítsanak eljárást gyűlöletre való felbújtás, antiszemitizmus, rasszizmus gyanújában. Ha az illetőt bűnösnek találják - ami magától értetődő - ne felejtsenek el kárpótlást fizettetni vele a szokásos bankszámlákra.

2007. szeptember 6., csütörtök

2007. augusztus 30., csütörtök

Nyárvég

Tanácskozást tartottak a fecskék - már indulni kellene. Ott üldögéltek vagy húszan a villanydróton, és nagy csivitelést csaptak, de nem nagyobbat, mint a vitatkozó parlamenterek. Habár ez utóbbiak inkább üvöltenek, mint a vadszamár.

Nevetséges baromkodás folyik Magyarországon. Az antifaszok nem bírnak magukkal. Egy csomó vén trotty és azok leszármazottai. Nagyon hülyék. Fasiszta veszély. Emlékszem, egyebet nem fújtak a kommunizmus alatt sem. És folytatódik.

De mindegy. Annyira nem izgat most. Pintyem van az első helyen mindenben. A hangulatom kitűnő, jó a munkakedvem (komolyan!) és általában jól érzem magam a bőrömben. Ilyen, ha az ember szerelmes.

2007. augusztus 24., péntek

gondolataim tolmácsolása

Már rég nem írtam ide a blogomba, de miután ma építő, avagy amit akartok, kritikát kaptam az írásaimra, úgy döntöttem, hogy indirekt, avagy direkt módon a mai napon írok a rég elfeledett blogomba. Szóval a kritika azt mondta, hogy túl nyálas és negatív a blog, de azért szépen meg van csinálva, jók a képek, a gondolatok logikusak és értelmesek. Na ennyit rólam és a kritikáról. Még csak annyit, hogy egész jól bírtam a kritikát, bár meglepődtem, de elfogadtam.
Egyébként-- hogy most már az életemről is írjak, ne csak a világról, ami körülöttem él és virul-- egész jól vagyok mostanában. Lehet, hogy közhely lesz, dehát az élet tele van közhelyekkel (a fenti mondat is közhely volt), minden esetre a szerelem az csodás dolog, főleg, ha az ilyen mélységű és nagyságú és intenzitású mint amit én érzek most. Szóval ez van most velem, és érzem minden porcikámban, hogy ez jó, és mindenre sokkal több energiám van, amióta Ő velem van, és én Vele. Ami a világot illeti? Hát most inkább nem is kommentálnám, hogy mi van a világban (ki halt meg, ki született meg, ahogy szoktam), most legyen elég ennyi. Most ez az én világom. Teszem a dolgomat, dolgozok, Vele vagyok, és így elviselhetőbb minden-- a kánikulától kezdve a halálig minden.

2007. július 29., vasárnap

Idealizált nyomor

A falu, a természet utáni vágy időről időre felzokog értelmiségi keblekben. Milyen jó is volt akkoriban - mikoriban is? - amikor összetartó közösségek léteztek, az emberek segítették egymást, együtt táncikáltak, együtt voltak jóban-rosszban. Törvényhozó és törvénytisztelő volt a falu népe, virágzott a népi kultúra és mindenki beleolvadt a világegyetem ősi harmóniájába.
Nos, ez az egész úgy humbug, ahogy van. A paraszti világ mindig kínnal és nyomorral volt tele. Emberek küzdöttek a mindennapi szűkösért, legtöbbször a semmiért. Emberek voltak ők is, akik éppen úgy acsarkodtak egymásra, mint manapság, ordítva követelték jussukat és a gyengét pontosan úgy eltiporták, akárcsak a jelenben. Nem segített a nyomoron és a peremléten sem a matyóhímzés, sem a zsinórozott székely harisnya, sem a cifraszűr. Csak hát a múlt emlékeit és emléktárgyait mindig is fetisizálja az ember. Könnyes szemmel szorítja magához nagymama rózsás köténykéjét, vagy megilletődve olvasgatja a szegényes perefernumleveleket. Nosztalgia járja be az egész világot, és egyre inkább meggyőződésévé válik sokaknak, hogy de kár volt elveszteni az akolmeleget.

2007. július 22., vasárnap

Csaholások

Vannak emberek - és szervezetek -, akik csak azt figyelik, hogy mikor sérti meg valaki őket, netán mikor lehet úgy venni, mintha megsértette volna. És rögtön támadásba lendülnek, még mielőtt valaki megtámadta volna őket vagy egyáltalán meg akarta volna támadni. Az ilyen ürgéket és szervezeteket érdemes froclizni, cseszegetni, pukkasztani - egyszerűen azért, hogy mérgelődjenek.
Fülemet az 1989 utáni "nagy" fordulatok után leginkább az antiszemitizmus sérti. Nem a fogalom vagy a tartalma (bár ezeken is sok a kifogásolnivaló), hanem az, hogy embereket folyamatosan leantiszemitáznak, lefasisztáznak, náciznak. Olyan embereket, akik távolról sem akartak semmilyen fajta támadást indítani a zsidók ellen. Aztán itt ez a fránya szólásszabadság, ami csak akkor működik, ha valaki leantizza embertársát, de ha fordítva esik meg (ún. zsidózás stb.), akkor már büntetendő, elítélendő.
Talán ezekkel a továbbiakban érdemes lenne foglalkozni.

2007. július 9., hétfő

Geronimo


Hát, hogy mik vannak! - kiáltana fel Micimackó, alias Kovács János. Mennydörgő Ló apacs törzsfőnök visszaköveteli a Yale egyetemtől Geronimo fejét. A szóbeszéd szerint ugyanis itt őrzik az egykori lázadó apacs főnök koponyáját, amit a Yale egy titkos baráti társasága tulajdonított el. Szegény Geronimo, foroghat a sírjában, ha egyáltalán van az is neki.
Az amerikai kormány kötelezve van, hogy kérésre az indiánoknak szolgáltassa vissza a múzeumokban és egyéb helyeken fellelhető indián csontvázakat és rituális eszközöket, tolldíszeket, skalpokat .













"Ez az én földem, az én otthonom, apáim földje, amelyre most szeretnék visszatérni. Ott akarom tölteni utolsó napjaimat, és azt szeretném, hogy az ottani hegyek között temessenek el. Ha ez lehetséges lenne, akkor békében halnék meg, azzal az érzéssel, hogy népem a szülőföldjén gyarapodhat, létszáma nem csökkenne úgy, mint most, és a nevünk sem halna ki."
Geronimo

2007. július 5., csütörtök

Tűnődések

Úgy tűnik, hogy a kulturális életet nem szűnnek meg hiénák és sakálok uralni. Nap mint nap jelenik meg egy nagy blőd, emészthetetlen szöveg, amiben azt próbálják megmagyarázni skizoid-kvázitudományos nyelven, hogy mi a valódi irodalom, színház, zene, képzőművészet. Eddig színvonalas folyóiratok dőlnek be a nagyképű, semmitmondó hadovának, mismásolásnak. Zöldség a javából - megélhetési tudományoskodás, meddő nyekegés. Heideggert, szegényt már kibelezték, Nietzsche régen ebek martaléka. A XX. század második fele a mind nagyobb elsekélyesedést hozta az összes területen. A Lagzi Lajcsik uralják a terepet a "magas kultúrában" is. Hejehujahaj.... Az "elkötelezett" baloldal hatalmaskodik most is. Megtért és megtéríthetetlen elvtársak és az ő pereputtyuk. Nem is lehet csodálkozni, hiszen Marx elvtárs most is trendi....

Szőke és Badár

Újabban Szőke és Badár nekifogott reklámot készíteni, azt hiszem a UPC-nek. Nagy figurák. Kedveltem a Roncsfilmet velük. Talán a legsikerültebb volt. De a többi is jó. Úgy néztem, a Tilos Rádióban is van adásuk. Az ő esetük mutatja, hogy nem pózolnia kell egy színésznek, hanem..... játszani. És annyi bőven elég.
Nagy-Britanniában megkergültek teljesen. Minden gyanús bőröndöt felrobbantanak. Csak elképzelem..... Megérkezik az ember a repülőtérre, leteszi maga mellé a csomagját. Közben odalép a pénztárhoz, és amire visszafordul a pakkhoz: bummmm, repülnek az ingek és a bugyik. Röhejes. A nyugati világ a saját hülyeségébe fog belepusztulni. "Ez a vége a földi világnak. Nem bomba, csak egy buta nyekk.." (Eliot).
Ennyire nem válhat infantilissé egy társadalom. Nem? Dehogynem. Valamibe bele kell pusztulni.

Hosszú, forró nyár

Azt mondják, forró nyarunk lesz. Máris hasonlítgatni kezdték az 1945-ös szárazsághoz az ideit. Nem tudom. Annyit érzek már, hogy kellemetlen. De ezt mindenki érzi. Klímaváltozás? Úgy érzem, csak riogatás 70 %-ban. Habár vannak jelek, amik azt mutatják, hogy sokat változott csak az én életem során is az időjárás.
Eltemették Domokos Gézát is. Fura ember volt. A múlt rendszerben csak amolyan aparatcsiknak láttam, mint a többit. Aztán jött az RMDSZ-kedés. Aztán kiseprűzték az RMDSZ-ből. Így megy ez.
Horn Gyulát újra ki akarták tüntetni. De Sólyom megtagadta. A sólyom lecsapott a múltjára. A foltos múltra. Nem kapott plecsnit az öreg. Muhaha.... Savanyú a szőlő.
Marha magyar, hova tartasz? Naponta fel lehet tenni a kérdést. Egyelőre megválaszolatlanul marad. Ahogy nézem, még nagyon sokáig. Szép vagy, gyönyörű vagy Magyarország.... Mintha csúfolódna ez a szirupos nóta.

2007. június 7., csütörtök

Halottak menete

Április 12-én meghalt a nagy mókamester, Kurt Vonnegut. 84 éves volt. Van egy felvétel róla a YouTube-on. Még rozoga állapotában is mókázott.
Meghalt Darvas Iván is, eredeti nevén Darvas Szilárd. Az új nevet azért választotta valamikor, mert már volt egy Darvas Szilárd nevű színész.

2007. június 1., péntek

Apróságok

Ma június 1. Gyermeknap. Valamikor nagyon örültünk a gyermeknapnak - az iskolából kirándulni vittek ilyenkor. Egyszer pedig néhányan elszöktünk kirándulni. Magánkezdeményezés volt. Le is húzták a magaviseletünket, rendesen.
Esős napok voltak az elmúlt héten. Most már kezdett felderülni. Június, a hónapom. Szent Jakab hava. Jakab, a trickster, a csalafinta.

2007. május 22., kedd

Magyar szédület

Utálom a politikát. Idegesít, mert már betolakodik mindenbe. Az állandó választási baromságok, a hecckampányok, marakodások, titkos egyezségek - mindez csak utálattal tud eltölteni.
Magyarország zuhanóban. Egymást érik a politikai- és rendőrbotrányok, az idétlen csatározások.
Erdély - ugyancsak zavaros magyar mocsár. Szédülünk valamilyen végtelen szakadékba. Mikor hagyják már élni az embert?

2007. május 12., szombat

Madaras József

A tegnap temették el Madaras Józsefet. Kezdett elhullni az idősebb színésznemzedék.
Madaras általában konok, csökönyös figurákat játszott. Mindig az jutott eszembe róla, hogy ilyen konok arcok nálunk is léteznek a Székelyföldön szép számban. Olyan gyüker-székelynek nagyszerűen elment volna.
Kedveltem a Zokogó majom-beli alakítását. Most hirtelen ez jut eszembe. Meg a Köszönöm, jól vagyunk. A csirkékkel.

Intellektuális imposztorok

Olvasgatom Alan Sokal és Jean Bricmont könyvét. Húsbavágó jó néhány balos és sznob francia értelmiséginek, na meg azok követőinek. Nem tesz egyebet, mint feltárja, bemutatja, hogy mennyire nagyképű és semmitmondó az a blabla, amit ezek az urak és hölgyek (elvtársak és elvtársnők?) folytatnak. Innen-onnan kritikátlanul kiragadott fogalmak, összefüggéstelen fogalmi háló stb.
A könyv 1997-ben jelent meg, miután Sokal és Bricmont egy rangos folyóiratot megcseleztek: megjelentettek abban egy paródiát, egy posztmodern hablatyból összeállított szövegkorpuszt. Azután pedig közölték, hogy az egész csak átverés volt.... Ragyogó. Ennyit a "rangos folyóiratokról". Nagyon cafrangosak...

2007. május 11., péntek

Morbid

Letartóztatták Tomcat-et és még két személyt, akik csepeli lakásában tartózkodtak. Régi emberi csontmaradványokat is találta rendőrség ebben a lakásban + bombakészítéshez anyagokat. Egyre morbidabb a magyar közélet, az említett eset nagyon jól jellemzi.

2007. május 5., szombat

Saramago-elbeszélés

Nagyon kedvelem ezt a rövid írását, egy gyöngyszem:

José SARAMAGO
Mese az ismeretlen szigetről
Egy ember bekopogtatott a királyhoz, és azt mondta neki, Adj nekem egy hajót. Sok ajtaja volt a királyi palotának, s a sok közül a kérvények ajtaján kopogtatott az ember. A király örökké az ajándékok ajtajánál ült (no persze olyan ajándékok voltak ezek, amelyekkel őneki kedveskedtek), így aztán valahányszor meghallotta, hogy a kérvények ajtajánál keresik, úgy tett, mintha fogalma sem volna, miről van szó, és csak amikor már kellemetlennél is rosszabb, valósággal botrányos lett a bronz kopogtató folyamatos dübörgése, és a szomszédságnak sem volt maradása tőle (az emberek pusmogni kezdtek, Miféle királyunk van nekünk, hogy nem nyit ajtót), akkor adott parancsot a főtitkárának, tudja meg, mit akar a kérelmező, merthogy nem lehet elhallgattatni. A főtitkár ekkor hívatta a másodtitkárt, az pedig hívatta a harmadtitkárt, aki elküldte az első segédet, az pedig szalasztotta a második segédet, és így tovább, míg el nem jutottak a takarítónőhöz, ő pedig, mivel neki már nem volt kinek parancsolnia, kinyitotta a kérvények ajtaját, és a résen át kiszólt, Mit akarsz. A kérelmező elmondta, mi járatban van, azaz kérte a kérnivalóját, aztán helyet foglalt az ajtó mellett, és megvárta, amíg a folyamodvány megteszi ugyanazt az utat visszafelé, sorban, míg el nem jut a királyhoz. Mivel a király mindig nagyon el volt foglalva az ajándékokkal, a válasz sokat késett, és már az sem volt kicsiség, ha népe jólétét és boldogságát szem előtt tartva úgy döntött, alaposan megindokolt véleményét megíratja a főtitkárral, aki, ugye mondani sem kell, továbbadta a feladatot a másodtitkárnak, emez a harmadiknak, s így szépen sorjában, míg el nem jutott ismét a takarítónőhöz, aki útjára bocsájtotta az igent vagy a nemet, mikor hogy hozta a szerencse. Hanem annak az embernek az esetében, aki egy hajót akart, nem egészen így történt. Amikor a takarítónő a résnyire nyitott ajtón át megkérdezte tőle, Mit akarsz, az ember nem kért rangot, kitüntetést vagy egyszerűen csak pénzt, amint ez mindenki másnak szokása volt, hanem azt felelte, Beszélni akarok a királlyal, De hisz tudod, hogy a király nem tud idejönni, az ajándékok ajtajánál tartózkodik, válaszolta az asszony, No akkor hát menj, és mondd meg neki, hogy nem tágítok innen, amíg ő maga ide nem jön megtudni, hogy mit akarok, jelentette ki az ember, avval lefeküdt a küszöbre, és betakaródzott egy pokróccal, mert hideg volt. Most aztán se ki, se be, csak őrajta keresztül. No, de annak bizony már a fele se volt tréfa, különösen, ha tekintetbe vesszük, hogy egyszerre csak egy kérelmezővel lehetett foglalkozni, napnál világosabb tehát, hogy míg valaki várakozott, senki más nem léphetett elő a maga bajával vagy becsvágyó kérelmével. Felületesen nézve, a szabályzat e cikkelyével csakis nyerhetett a király, mert ha kevesebben jöttek sirámaikkal zaklatni, akkor több ideje maradt átvenni, kedvére nézegetni, majd megőrizni az ajándékokat. Jobban átgondolva azonban veszített, méghozzá rengeteget, mert a nyilvános tiltakozók, észlelvén, hogy a válasz az igazságos mértéknél sokkal lassabban érkezik, súlyosan fokozták a társadalmi elégedetlenséget, ami azonnali, apasztó hatást gyakorolt az ajándékok áramlására. Ebben az esetben, melyet most igyekszünk elbeszélni, az előnyök és a hátrányok mérlegelése eredményeként három nap múlva megjelent a király a kérvények ajtajánál, a maga teljes királyi valójában, hogy megtudja, mit akar a tolakodó alak, aki nem volt hajlandó a jól bevált bürokratikus csatornákon útra bocsátani beadványát. Nyisd ki az ajtót, mondta a király a takarítónőnek, mire ő megkérdezte, Egészen vagy csak egy kicsit. Egy pillanatig eltöprengett a király, igazság szerint nem nagyon szeretett az utca népe előtt mutatkozni, de aztán úgy okoskodott, hogy rossz benyomást keltene és felséges mivoltához is méltatlan lenne, ha csak az ajtórésen át beszélne alattvalójával, mintha félne tőle, ráadásul úgy, hogy a takarítónő is hallaná a beszélgetést, s aztán Isten tudja, mi tücsköt-bogarat össze nem hordana, Tárd ki sarkig, parancsolta. Amikor az ember, aki hajót akart, meghallotta a retesz csikorgását, föltápászkodott az ajtó előtti lépcsőről, összehajtotta a takarót, és várt. Az első jelre, hogy végre fogadják a kérvényezőt, tehát hamarosan felszabadul a helye, királyi engedékenységre áhítozók egész tömege tódult oda, és akik eddig csak lézengtek fel-alá, most készek voltak azonnal megrohamozni a megüresedő helyet. A király váratlan megjelenése (amióta koronát hordott a fején, még nem történt ilyesmi) roppantul meglepte az embereket, s nem csak az imént említett jelölteket, hanem a szomszédokat is, akik a hirtelen mozgolódásra felfigyelve a szemközti házak ablakaihoz futottak. Csak egyvalaki nem lepődött meg, mégpedig az ember, aki azért jött, hogy hajót kérjen. Úgy számított, és jóslata be is vált, hogy még ha három napot kell is várni rá, a király mégiscsak kíváncsi lesz, s meg akarja nézni magának, kinek volt mersze odahívatni őt, ami nem csekély vakmerőség. A király tehát, míg egyfelől fúrta az oldalát az elfojthatatlan kíváncsiság, másfelől pedig bosszankodott az ott összeverődött sokaság láttán, igen rossz modorban mindjárt három kérdést tett fel egymás után, Mit akarsz, Miért nem mondtad meg rögtön, hogy mit akarsz, Talán bizony azt hiszed, nincs jobb dolgom, de az ember csak az első kérdésre válaszolt, Adj nekem egy hajót. A király úgy megtántorodott döbbenetében, hogy a takarítónő nagy sietve alátolt egy nádszéket, azt, amelyiken maga is szokott ülni, amikor tűvel s cérnával dolgozott, a takarításon kívül ugyanis az ő feladata volt elvégezni a palotában adódó kisebb varrnivalókat, például ő stoppolta az apródok zokniját. Nem ült kényelmesen a király, mert a nádszék sokkal alacsonyabb volt, mint a trón, vagyis igyekeznie kellett minél célszerűbben elhelyezni a lábát, hol maga alá húzva, hol jól kinyújtva oldalt kétfelé, míg az ember, aki egy hajót akart, türelmesen várta a következő kérdést, Aztán minek neked az a hajó, megtudhatnám, ezt kérdezte a király, amikor végre sikerült viszonylag elfogadható módon elhelyezkednie a takarítónő székében, Hogy megkeressem az ismeretlen szigetet, felelte az ember, Miféle ismeretlen szigetet, kérdezte a király visszafojtva a kacagást, mintha egy sültbolond állna a színe előtt, azok közül való, akiknek a hajózás a rögeszméjük, s az ilyennel nem tanácsos mindjárt az elején ellenkezni, Az ismeretlen szigetet, ismételte az ember, Szamárság, nincsenek már ismeretlen szigetek, Ki mondta neked, király, hogy már nincsenek ismeretlen szigetek, Hiszen mind ott vannak a térképeken, A térképeken csak az ismert szigetek vannak, És miféle ismeretlen sziget az, amelyet meg akarsz keresni, Ha meg tudnám mondani, akkor nem lenne ismeretlen, Kitől hallottál róla, kérdezte a király elkomolyodva, Senkitől, Akkor hát miért hiszel makacsul a létezésében, Egyszerűen azért, mert lehetetlen, hogy ne létezzék egy ismeretlen sziget, És azért jöttél, hogy kérj tőlem egy hajót, Igen, azért jöttem, hogy egy hajót kérjek tőled, És ki vagy te, hogy megadjam neked, És te ki vagy, hogy ne add meg, Én vagyok a királya ennek az országnak, és az ország összes hajója énhozzám tartozik, Inkább tartozol te őhozzájuk, mint ők tehozzád, Hát ezt meg hogy érted, kérdezte a király idegesen, Úgy, hogy te semmi sem vagy nélkülük, ők azonban nélküled is tudnak hajózni, Parancsomra, kormányosaim és tengerészeim jóvoltából, Nem kérek tőled tengerészeket, sem pedig kormányost, csak egy hajót kérek, És az az ismeretlen sziget, ha megtalálod, az enyém lesz-e, Téged, király, csak az ismert szigetek érdekelnek, Az ismeretlenek is érdekelnek, ha többé már nem azok, Ez talán nem engedi, hogy megismerjék, Akkor nem adok neked hajót, De bizony adsz. Mikor ezt a higgadtan határozott választ meghallották a kérelmek ajtajánál várakozók, akikben a párbeszéd kezdete óta nőttön-nőtt a türelmetlenség, úgy döntöttek, a hajót kérő ember pártjára állva közbeavatkoznak, persze inkább azért, hogy megszabaduljanak tőle, semmint szolidáris rokonszenvből, s kiabálni kezdtek, Adj neki hajót, adj neki hajót. A király már nyitotta a száját, s kishíján utasította a takarítónőt, hogy hívja máris a palotaőrséget, az pedig állítsa helyre azonnal a közrendet, legyen újra fegyelem, csakhogy ekkor a szomszédasszonyok, akik az ablakból figyelték az eseményeket, most lelkesen csatlakoztak a kórushoz, együtt kiabálva a többiekkel, Adj neki hajót, adj neki hajót. A népakarat ezen elemi erejű megnyilvánulása láttán, valamint aggodalommal képzelve el, mi mindent veszíthetett már időközben az ajándékok ajtajánál, fölemelte jobbját a király, és csöndet intve kijelentette, Adok neked egy hajót, de a legénységéről magadnak kell gondoskodnod, ismert szigeteim miatt ugyanis egy tengerészemet sem nélkülözhetem. A közönség kiabálása és tapsa elnyelte a hajóért folyamodó ember köszönő szavait, de ajkainak mozgásából ítélve ugyanúgy mondhatta azt, hogy Köszönöm, uram, mint azt, hogy Bízd csak rám, tisztán lehetett hallani azonban, amit a király mondott, Elmész a dokkhoz, s megkeresed a kikötő parancsnokát, megmondod neki, hogy én küldtelek, s hogy adjon neked egy hajót, tessék, a névjegykártyám. Az ember, aki már tudta, hogy megkapja a hajót, elolvasta a névjegykártyát, amelyen a király neve alatt az állt, hogy Király, az üres részre pedig a következőt írta az uralkodó, asztalnak használva a takarítónő vállát, Adj egy hajót annak, aki e kártyát felmutatja, nem kell nagynak lennie, de jó járású és biztonságos legyen, nem akarok lelkiismeretfurdalást, ha pórul járna. Amikor az ember fölnézett, s ezúttal feltehetően meg akarta köszönni az adományt, a király már visszavonult, csak a takarítónő nézett rá sokatmondóan. Az ember lement a lépcsőn, s ebből tudták a jelöltek, hogy végre rajtuk a sor, nem kell hát magyarázni, micsoda leírhatatlan kavarodás támadt, mindannyian elsőnek akartak odaérni, de nem volt szerencséjük, mert addigra újból zárva volt az ajtó. A bronz kopogtató ismét a takarítónőt hívja, de a takarítónő már nincs ott, térült-fordult, és vödröstül, seprűstül kisurrant egy másik ajtón, az elhatározásokén, amelyet ritkán használnak, de ha mégis, akkor igazán. Most igen, most már érthető, miért nézett a takarítónő olyan sokatmondó arckifejezéssel az imént, abban a pillanatban döntötte el ugyanis, hogy az ember után megy a kikötőbe, ahol az majd átveszi a hajót. Megelégelte, hogy mindig csak palotát takarít, palotát mos, mást se csinált életében, ideje hát, hogy szakmát változtasson, az ő igazi hivatása ugyanis hajókat mosni, takarítani, a tengeren legalább sosem lesz hiány vízben. A kikötő felé igyekvő ember álmában sem gondolta, hogy amikor még a legénységet sem toborozta össze, máris a nyomában jár az, aki teljhatalmú úrnője lesz a felmosásnak és más tisztasági intézkedéseknek, pedig a sors így szokott bánni velünk, a nyomunkba szegődik, már a kezét is kinyújtotta, hogy megérintse a vállunkat, s mi még csak azt dünnyögjük egyre, Vége, már nincs mit látni, mindig ugyanaz. Ment, ment az ember, míg oda nem ért a dokkhoz, ott megkérdezte, hol a parancsnok, és amíg a parancsnok meg nem jött, leheveredett a földre, s megpróbálta kitalálni, melyik lesz az övé a sok hajó közül, nagy nem lesz, azt tudta, a király névjegykártyája világosan fogalmazott, következésképp ki kellett zárni a nagy személyszállítókat, a teherhajókat és a hadihajókat, de olyan kicsi sem lehet, hogy a viharos szél meg a háborgó tenger kedvére dobálhassa, a király erről is egyértelműen rendelkezett, jó járású és biztonságos legyen, szó szerint ezt írta, s így kimondatlanul is kizárta a dereglyéket, vitorlás bárkákat s révhajókat, melyek a maguk helyén jó járásúak és biztonságosak ugyan, de nem arra hivatottak, hogy az óceánokon szeljék a habokat, márpedig az ismeretlen szigeteket ott kell keresni. Kissé arrébb, bádoghordók mögé bújva a takarítónő is a kikötött hajókat nézte, Nekem az tetszik, ott, gondolta, de az ő véleménye nem számított, még szerződtetve sem volt, hallgassuk meg előbb, mit mond a kikötő parancsnoka. A parancsnok megjött, elolvasta a névjegykártyát, tetőtől talpig végigmérte az embert, s megkérdezte, amit a király elfelejtett megkérdezni, Tudsz-e navigálni, van-e vízijártassági engedélyed, amire az ember azt felelte, Majd a tengeren megtanulom. Azt mondta a parancsnok, Nem ajánlom, jómagam kapitány volnék, mégsem merek útra kelni akármilyen hajóval, Adj hát olyat nekem, amilyennel nyugodtan merhetek, vagy nem is, ne olyat adj, hanem olyat inkább, amit tisztelhetek, s amelyik engem is tisztelni tud, Így a tengerészek beszélnek, de te nem vagy tengerész, Ha úgy beszélek, mint ők, olyan, mintha az volnék. A parancsnok újra elolvasta a király névjegykártyáját, aztán megkérdezte, Minek neked a hajó, Hogy megkeressem az ismeretlen szigetet, Nincsenek már ismeretlen szigetek, Ugyanezt mondta nekem a király, Amit ő tud a szigetekről, azt tőlem tanulta, Különös, hogy te, aki a tengereket járod, éppen te mondd nekem, hogy nincsenek már ismeretlen szigetek, én szárazföldi ember vagyok, mégis tudom, hogy minden sziget, még az ismertek is, ismeretlenek, amíg partra nem szállunk rajtuk, De te, ha jól értettem, olyan szigetet keresel, ahol még soha senki nem szállt partra, Majd megtudom, amikor odaérek, Ha odaérsz, Igen, néha előfordul, hogy az ember hajótörést szenved útközben, de ha velem is ez történne, bele kell írnod a kikötő évkönyveibe, hogy eddig a pontig jutottam el, Azt akarod mondani, hogy valameddig mindig eljut az ember, Nem is lennél aki vagy, ha nem tudnád ezt már régen. A kikötő parancsnoka azt mondta, Olyan hajót adok, amely éppen neked való, Melyik az, Nagy tapasztalatú hajó, még azokból az időkből, amikor mindenki ismeretlen szigeteket keresett, Melyik az, Sőt, azt hiszem, talált is néhányat, Melyik, Az ott. Amint a takarítónő meglátta, melyik hajóra mutat a parancsnok, előszaladt a bádogtartályok mögül, Az én hajóm, az én hajóm, kiabálta, s meg kell bocsájtani neki a hajó mindenféle jogcímen jogtalannak tekinthető eltulajdonítását, hiszen éppen arra a hajóra mutatott a parancsnok, amelyiket ő is kinézte magának. Olyan, mint egy karavella, mondta az ember, Nagyjából, értett egyet a parancsnok, eredetileg karavella volt, aztán átépítették, átalakították, és így módosult kissé, De azért továbbra is karavella, Igen, egészében megőrizte régi jellegét, Árbocai és vitorlái vannak, Annak, aki ismeretlen sziget keresésére indul, a lehető legalkalmasabb. A takarítónő nem bírta tovább, Nekem tökéletesen megfelel, Hát te ki vagy, kérdezte az ember, Nem emlékszel rám, Nem bizony, Én vagyok a takarítónő, Miféle takarítónő, Hát a királyi palotából, Az, aki ajtót nyitott a kérelmezőknek, Az hát, És mit keresel itt, ahelyett, hogy a királyi palotában takarítanál és nyitogatnád az ajtókat, Azok az ajtók, amelyeket tényleg akartam, már kinyíltak, és mától fogva csak hajókat fogok takarítani, El vagy hát szánva, hogy velem együtt az ismeretlen sziget keresésére indulsz, Az elhatározások ajtaján át hagytam el a királyi palotát, Nos, ha így van, menj, és nézd meg, milyen állapotban van a karavella, ennyi idő után biztosan ráfér egy alapos mosás, és vigyázz a sirályokkal, nem lehet bízni bennük, Nem akarsz velem jönni, hogy belülről is megismerd a hajódat, Azt mondtad, hogy a tiéd, Bocsáss meg, csak azért, mert tetszett nekem, A tetszés valószínűleg a birtoklás legjobb módja, de a birtoklás alighanem a legrosszabb módon kifejezett tetszés. A kikötő parancsnoka közbeszólt, Át kell adnom a kulcsokat a hajó tulajdonosának, vagy egyiknek, vagy másiknak, döntsék el, nekem mindegy, A hajóknak van kulcsuk, álmélkodott az ember, A hajóra szálláshoz nem kell, de a hajófenék, a rakodótér, és a kapitány íróasztala a fedélzeti naplóval kulcsra van zárva, Vegye át a hajót ő, én megyek legénységet toborozni, mondta az ember, és már indult is. A takarítónő elkísérte a parancsnokot az irodájába, és megkapta a kulcsokat, aztán fölment a hajóra, ahol a palotából elhozott seprűnek mindjárt hasznát is vehette, és hasznosnak bizonyult a figyelmeztetés is, hogy vigyázzon a sirályokkal, mert szinte még át sem ért a hajókorlát és a rakpart közé fektetett deszkapallón, a gonosz madarak máris víjjogva, dühösen, tátott csőrrel rontottak rá, mintha ott mindjárt föl akarnák falni. Nem tudták, kivel van dolguk. A takarítónő letette a vödröt, a blúzába rejtette a kulcsokat, jól megvetette a lábát a pallón, és feje fölött forgatva a seprűt, mintha az régi korok hatalmas kardja lenne, szétzavarta a gyilkos csapatot. Csak amikor a hajó fedélzetére lépett, akkor értette meg a sirályok haragját, mindenfelé fészkeket látott, sok már elhagyott fészket, de akadt olyan is, amelyikben még volt tojás, némelyikben pedig sirályfiókák nyitogatták a csőrüket, élelemre várva, No lám, de mégis az lesz a legjobb, ha kiköltöztök innen, egy olyan hajó, amelyik az ismeretlen szigetet fogja keresni, nem nézhet ki úgy, mint egy tyúkól, mondta. Bedobálta a vízbe az üres fészkeket, a többit egyelőre hagyta, majd meglátja. Aztán feltűrte a ruhája ujját, és nekiállt fedélzetet mosni. Amikor végzett a kemény munkával, kinyitotta a raktér vitorlatároló rekeszét, és aprólékosan átvizsgálta a vitorlák varrásait, nem ártott-e meg nekik, hogy oly sokáig nem jártak tengeren, s nem volt alkalmuk derekasan állni a szél egészséges lökéseit. A vitorlák a hajó izmai, elég látni, miként duzzadnak, amikor erőt fejtenek ki, de ha nem használják őket rendszeresen, akkor elsorvadnak, megpuhulnak, meglazulnak rajtuk az inak, akárcsak az izmokon, És a varrások olyanok, mint inak a vitorlán, gondolta a takarítónő, és örült, hogy ilyen gyorsan beletanul a tengerészetbe. Néhol felfeslett szegélyre bukkant, de beérte annyival, hogy megjegyezte magának, mivel ehhez a munkához nem vehette hasznát annak a tűnek és cérnának, amellyel az apródok zokniját stoppolta régen, vagyis még tegnap is. A többi rekeszről mindjárt látta, hogy üres. Hogy a lőporos rekeszben semmi sincs, csak az alján egy kevéske fekete por, melyet első pillantásra inkább egérpiszoknak nézett, édesmindegy volt neki, ugyanis semmiféle törvény nem írja elő, legalább is takarítónői ismeretei szerint, hogy egy ismeretlen sziget keresésének feltétlenül háborús vállalkozásnak kell lennie. Alaposan kibosszankodta magát, mert az élelmiszeres rekeszben sem talált semmiféle élelmiszert, nem maga miatt, mert ő aztán igazán megszokta a palotában a sovány kosztot, hanem az ember miatt, akinek ezt a hajót adták, hamarosan lemegy a nap, s mindjárt itt az ember, s majd panaszolja, hogy ő bizony éhes, mert minden férfi ezt mondja, amint belép a házba, mintha csak nekik lenne gyomruk, és csak ők éreznék szükségét, hogy megtöltsék, És hozza magával a legénységet, matrózokat, azok tudnak ám csak zabálni, és fogalmam sincs, mihez kezdünk így, gondolta a takarítónő. Fölösleges volt nyugtalankodnia. A nap éppen csak lebukott az óceánba, és a rakpart túlsó végén felbukkant az ember. Egyik kezében csomagot vitt, lehajtott fejjel, egymaga jött. A takarítónő kiállt a pallóra, ott várta, de még mielőtt megtudakolhatta volna, hogy telt az ember napja, amióta elváltak, az ember már meg is szólalt, Ne félj, hozok annyi ennivalót, amennyi kettőnknek is elég, Hát a matrózok, kérdezte az asszony, Egy sem jött velem, mint láthatod, De legalább megegyeztél velük, kérdezte az asszony, Azt mondták, hogy nincsenek már ismeretlen szigetek, s ha lennének, akkor sem áldoznák föl értük otthonuk nyugalmát és a menetrendszerű hajójáratok kényelmes életét, csak hogy óceáni kalandokba bocsátkozzanak, keresve a lehetetlent, mintha még mindig a félelmetes tenger korában élnénk, És te mit válaszoltál nekik, Hogy a tenger mindig félelmetes, És nem beszéltél az ismeretlen szigetről, Hogyan beszélhettem volna az ismeretlen szigetről, ha nem ismerem, De biztos vagy benne, hogy létezik, Ugyanúgy, mint abban, hogy félelmetes a tenger, Ebben a pillanatban, ahogy innen elnézem jáde-zöld vizét és mögötte a lángba borult égboltot, semmi félelmeteset nem találok benne, Mert káprázik a szemed, néha a szigetek is lebegni látszanak a víz színén, mégsem lebegnek, Akkor most mihez kezdesz, hisz nincs legénységed, Még nem tudom, Itt maradhatnánk, én felajánlanám a dokknál kikötő hajóknak, hogy lemosom őket, te pedig, Én pedig, Bizonyára van mesterséged, hivatásod, szakmád, ahogy manapság mondják, Van, volt és lesz is, ha kell, de én meg akarom találni az ismeretlen szigetet, tudni akarom, ki vagyok, amikor a földjére lépek, Most nem tudod, Ha nem lépsz ki magadból, nem tudod meg, ki vagy, A király filozófusa, amikor nem volt más dolga, leült mellém, s nézte, hogyan stoppolom az apródok zokniját, és néha bölcselkedni támadt kedve, azt mondta, minden ember egy sziget, én pedig, mivel nem rám vonatkozott, tekintve, hogy nő vagyok, nem sokat törődtem vele, te mit szólsz hozzá, Azt, hogy el kell hagynunk a szigetet, ha látni akarjuk, s hogy nem látjuk magunkat, ha el nem távolodunk magunktól, Ha ki nem lépünk saját magunkból, ugye ezt akarod mondani, Nem ugyanaz. A lángolás az égbolton egyre halványult, most a víz öltött lilásvörös színt, már a takarítónő sem kételkedne benne, hogy félelmetes a tenger, legalábbis némely órán. Hagyjuk a bölcselkedést a király filozófusára, őt ezért fizetik, mi pedig együnk, mondta az ember, de az asszony máshogy vélekedett, Először meg kell nézned a hajódat, még csak kívülről láttad, Mit tapasztaltál, Némelyik vitorlának meg kell varrni a szélét, Hát a rakodótérbe lementél-e, van-e benne víz, Van egy kevés az alján, a ballaszt között, de ez rendjén valónak látszik, még jót is tesz a hajónak, Honnan tudod, Csak úgy, Csak hogy, Ahogyan te, amikor azt mondtad a kikötő parancsnokának, hogy majd a tengeren megtanulsz navigálni, Még nem vagyunk a tengeren, De a vizen már igen, Mindig úgy képzeltem, hogy a hajózásnak csak két mestere van, az egyik a tenger, a másik a hajó, És az ég, elfeledkeztél az égről, Igaz, tényleg, az ég is, A szelek, A felhők, Az ég, Igen, az ég. Negyed óra alatt bejárták a hajót, egy karavellán, bármennyire át van építve, nem lehet hosszú sétákat tenni. Szép, mondta az ember, de ha nem sikerül matrózokat szereznem, akik majd a szükséges munkát végzik rajta, vissza kell mennem a királyhoz, hogy megmondjam, már nincs szükségem rá, Az első nehézségnél máris elmegy a kedved, Az első nehézség az volt, hogy három napot kellett várnom a királyra, mégsem mondtam le róla, Ha nem találsz tengerészeket, akik velünk tartanának, majd megoldjuk mi ketten, Megbolondultál, két ember nem boldogul el egy ilyen hajóval, nekem örökösen a kormánynál kellene lennem, neked pedig, magyarázni sem érdemes, őrültség az egész, Majd meglátjuk, most pedig együnk. Fölmentek a tatfedélzetre, az ember tovább sorolva az érveket az imént őrültségnek nevezett ötlet ellen, ott aztán a takarítónő kibontotta a batyut, melyben az ember az útravalót hozta, egy cipó, egy darab kemény kecskesajt, olajbogyó, egy üveg bor volt benne. A hold már féltenyérnyivel a tenger fölé emelkedett, a vitorlarúd és a főárboc árnyéka a lábukhoz feküdt, Igazán szép a karavellánk, mondta az asszony, de ki is javította mindjárt, A tiéd, a te karavellád, Félek, hogy nem sokáig lesz az, Akár hajózol vele, akár nem, a tiéd, a király neked adta, Azért kértem, hogy megkeressem vele az ismeretlen szigetet, De az ilyesmi nem megy egyik pillanatról a másikra, meg kell adni az idejét, már a nagyapám is azt mondta, hogy aki a tengerre készül, iparkodjék már a szárazföldön is, pedig nem volt tengerész, Legénység nélkül nem tudunk hajózni, Már mondtad, Különben is, fel kell tölteni a hajót, ezernyi dologra van szükség egy ilyen úton, amely nem tudni, hová visz bennünket, Természetesen, utána pedig ki kell várni a legmegfelelőbb évszakot, s hogy nekünk kedvezzen az ár, és jöjjenek emberek a rakpartra jó utat kívánni nekünk, Kinevetsz, Sosem tudnám kinevetni azt, aki miatt az elhatározások ajtaján keresztül távoztam a palotából, Bocsáss meg, És nem megyek át rajta még egyszer, történjék bármi. A hold egészen megvilágította a takarítónő arcát, Szép, igazán szép, gondolta az ember, s ezúttal nem a hajóra gondolt. Ami az asszonyt illeti, ő nem gondolt semmit, bizonyára elintézte minden gondolnivalóját az alatt a három nap alatt, olykor-olykor kinyitva a kérelmek ajtaját, hogy meggyőződjék róla, ott van-e még, várakozik-e még az az ember. Egy morzsányi kenyér vagy sajt, egy csepp bor sem maradt, az olajbogyó magját a vízbe dobálták, a fedélzet olyan tiszta, mint volt, amikor a takarítónő végighúzta rajta az utolsó felmosórongyot. Egy nagy személyszállító futott ki a tengerre, hajókürtje rekedten felordított, ilyen lehetett a leviathán horkantása, és az asszony megjegyezte, Ha majd ránk kerül a sor, mi kevesebb zajjal járunk. Noha a dokk belső felén voltak kikötve, a távozó nagy hajó még ott is okozott némi hullámverést, és az ember hozzátette, Viszont sokkal jobban dobálnak majd a hullámok. Mindketten nevettek, aztán elhallgattak, majd nemsokára egyikük javasolta, hogy legjobb lesz aludni térni, Nem mintha álmos volnék, s a másik ugyanúgy, Én sem, aztán megint elhallgattak, a hold följebb hágott, de még emelkedett tovább, nemsokára az asszony azt mondta, Odalent hálókabinok vannak, Igen, felelt az ember, avval fölálltak, s lementek a fedélközbe, ott az asszony azt mondta, Jó éjszakát, én erre megyek, mire az ember azt válaszolta, Én meg erre, jó éjszakát, nem mondtak se jobboldalt, se baloldalt, hiszen még csak most kezdték tanulni a hajók nyelvét. Az asszony visszafordult, Majd elfelejtettem, vett ki a köténye zsebéből két gyertyacsonkot, takarítás közben találtam, de gyufám nincsen, Nekem van, mondta az ember. Az asszony kezébe fogta a két gyertyát, a férfi gyufát gyújtott, aztán begörbített tenyerével védve óvatosan az öreg kanócokhoz érintette a lángot, s azok meggyulladtak, a fény lassan nőtt, akár a holdfényé, az asszony arca fürdött a fényben, mondani sem kell, mit gondolt az ember, Szép, de azt kell, hogy mit gondolt az asszony, Nyilvánvaló, hogy csak az ismeretlen szigetre van szeme, lám, mekkorát tévednek az emberek a tekintetek tekintetében, főleg az elején. Az asszony átnyújtotta a gyertyát, és azt mondta, Jó éjszakát, aludj jól, az ember szerette volna ugyanezt mondani, de más szavakkal, Álmodj szépeket, ez szaladt ki a száján, nemsokára, amikor majd a kabinjában fekszik, más, szellemesebb, főként pedig sokatmondóbb mondatok is eszébe jutnak majd, amint ez el is várható egy férfitól, aki kettesben marad egy nővel. Föltette magának a kérdést, hogy alszik-e már, vagy ez már maga az álom, aztán azt képzelte, hogy keresi, de sehol sem találja az asszonyt, hogy mindketten eltévedtek egy hatalmas hajón, ügyes bűvész az álom, megváltoztatja az arányokat és a távolságot, elválasztja egymástól a személyeket, pedig együtt vannak, egyesíti őket, pedig alig találkoznak, néhány méterre tőle alszik az asszony, ő mégsem éri el, pedig milyen könnyű eljutni a hajó baloldaláról a jobboldalára. Szép álmokat kívánt neki, de igazából ő álmodott egész éjszaka. Azt álmodta, hogy a karavella a nyílt tengeren jár, s három, háromszögletű vitorlája dicsőségesen dagad a szélben, a hajótest a hullámokat szelve nyit utat magának, ő maga pedig a kormánykereket kezeli, míg a legénység az árnyékban pihen. Nem értette, hogy lehetnek ott a tengerészek, akiket a városban s a kikötőben hiába próbált rábeszélni, nem voltak hajlandók elszegődni hozzá az ismeretlen sziget felfedezésére, azóta valószínűleg megbánhatták durván gúnyos magatartásukat. A fedélzeten mindenfelé állatokat látott, kacsákat, nyulakat, tyúkokat, egyszóval a megszokott háziállatokat, az egyik kukoricát csipegetett, a másik kelkáposztát rágicsált, egy tengerész vetette oda nekik az ennivalót, nem emlékezett rá az ember, hogy mikor hozta az állatokat a hajóra, de mindegy is, most természetesnek találta, hogy ott vannak, elképzelhető ugyanis, hogy az ismeretlen szigetet nem lakják állatok, ilyesmi a múltban is gyakran előfordult, legbölcsebb biztosra menni, mindenki tudja, hogy egyszerűbb kinyitni a ketrec ajtaját és fülénél fogva kivenni belőle a nyulat, mint üldözni hegyen-völgyön át. Az alsó rakodótérből most lovak nyerítését, tehenek bőgését, szamarak ordítását hallotta, e nemes állatok majd a nehéz munkára kellenek, vajon hogy fértek be a karavellába, ahol a legénységnek is alig van hely, hirtelen feltámadt a szél, belekapott a fővitorlába, meglobogtatta, a félrelebbenő vászon mögött láthatóvá vált, ami addig nem, asszonyok csoportja, s noha nem számolta, kitalálta, hogy éppen annyian vannak, ahányan a tengerészek, asszonyi munkákkal vannak elfoglalva, még nincs itt az ideje, hogy mással legyenek, világos, ez csak álom lehet, a való életben sosem utaztak így. A kormánykeréknél álló ember a takarítónőt kereste a szemével, de nem találta, talán a jobboldali hálófülkében van, kipiheni a fedélzetmosás fáradalmát, gondolta, de becsapta vele önmagát, mert jól tudja, noha fogalma sincs, honnan, hogy az asszony az utolsó pillanatban úgy döntött, mégsem tart vele, kiugrott a partra, és elköszönt, Isten veled, Isten veled, ha már csak az ismeretlen szigetre van szemed, elmegyek, pedig ez nem igaz, a szeme most is őt keresi, s nem találja. Ekkor beborult, majd esni kezdett, és mire kieste magát, a hajókorlát mentén elhelyezett, földdel teli zsákokból temérdek rügy bújt elő, nem mintha attól félnének, hogy nincs elég föld az ismeretlen szigeten, hanem mert így majd időt nyernek, aznap, amikor megérkezünk, csak át kell ültetnünk a gyümölcsfa-palántákat, csak el kell vetnünk a vetőmagot, s a gabona majd ott szökik szárba, a virágágyásokat pedig majd azokkal a virágokkal díszítjük, amelyek itt bimbóznak most előttünk. A kormánykeréknél álló ember azt kérdezi a fedélzeten pihenő matrózoktól, látnak-e valahol lakatlan szigetet, és ők azt felelik, sem itt, sem ott nem látnak, de már azt forgatják a fejükben, hogy az első emberlakta földön partra szállnak, feltéve, hogy találnak kikötőt, ahol horgonyt vethetnek, kocsmát, ahol ihatnak, és ágyat, ahol hancúrozhatnak, mert itt olyan nagy a zsúfoltság, hogy nem lehet. És az ismeretlen sziget, kérdezte az ember a kormánykeréknél, Az ismeretlen sziget nem létezik, csak a te fejedben, a király geográfusai átvizsgálták a térképeket, és kijelentették, hogy felfedezni való szigetek már régóta nincsenek, A városban kellett volna maradnotok, így csak akadályozzátok az utamat, Olyan helyet kerestünk, ahol jobb életet élhetünk, s úgy gondoltuk, a te utad éppen kapóra jön, Nem is vagytok tengerészek, Sosem voltunk, Egyedül nem tudok navigálni, Jutott volna eszedbe, mielőtt hajót kértél a királytól, a tenger nem tanít meg a hajózásra. Ekkor a kormánykeréknél álló ember földet pillantott meg a távolban, de el akarta kerülni, mintha az egy távoli föld káprázata volna csupán, hamis kép, amely valahonnan a földgolyó túlsó feléről érkezett, de a férfiak, akik sosem voltak tengerészek, tiltakoztak, azt mondták, ott akarnak partra szállni, Ez a sziget rajta van a térképen, kiabálták, megölünk, ha el nem viszel odáig. Ekkor a karavella orra magától a föld felé fordult, a hajó beúszott a kikötőbe, és a dokk falához simult, Mehettek, szólt az ember a kormánykeréknél, mire azok mindjárt ki is szálltak, sorban egymás után, előbb a nők, aztán a férfiak, de nem mentek egyedül, magukkal vitték a kacsákat, a nyulakat és a tyúkokat, elvitték a teheneket, a szamarakat és a lovakat, sőt, még a sirályokat is, egyik madár a másik után röppent fel a hajóról, csőrükben szállították fiókáikat, ilyesmire nem volt még példa, de egyszer csak a példátlan is megtörténik. Az ember csöndben nézte a kormánykerék mellől a pánikszerű menekülést, semmit sem tett, hogy visszatartsa azokat, akik el akarták hagyni, a facsemetéket, a csírázó búzát és a virágokat legalább otthagyták neki, meg a kúszónövényeket, melyek ráfonódtak az árbocokra, s úgy függeszkedtek a hajókorláton, mint megannyi virágfüzér. A sietős távozás zűrzavarában kilyukadtak a zsákok, kiszóródott a föld, úgyhogy az egész fedélzet olyan lett, mint vetés után a gondosan művelt szántó, már csak egy kis eső kell, hogy jó legyen a termés. Amióta útnak indult felfedezni az ismeretlen szigetet, nem evett egy falatot sem, bizonyára azért, mert álmodott, s ha álmában kedve lett volna bekapni egy darabka kenyeret vagy egy almát, az csak a képzelet kenyere, almája lett volna. A fák gyökerei már kezdenek behatolni az alsó rakodótérbe, hamarosan nem lesz szükség ezekre a felvont vitorlákra, elég, ha a szél belefekszik a fák koronájába, s már viszi is a karavellát az úticél felé. Hullámok hátán hajózik, ring az erdő, amelyben egyszerre csak énekelni kezdenek a madarak, nem tudni, hogyan, eddig bizonyára rejtőzködtek, s most hirtelen kedvük támadt előbújni a napvilágra, talán mert megérett a gabona, s aratni kell. Ekkor az ember rögzítette a kormánykereket, és sarlóval a kezében leereszkedett a mezőre, és éppen amikor az első kalászokat levágta, megpillantott egy árnyékot a saját árnyéka mellett. Arra ébredt, hogy a takarítónőt öleli, s az meg őt, a testük elvegyül a másikéval, összekeverednek a hálófülkék, nem lehet már tudni, a baloldaliban vagy a jobboldaliban fekszenek-e. Később, valamivel napkelte után, az ember meg az asszony ráfestették a hajó orrára, mindkét oldalon, a karavella nevét, mert addig nem volt neve. Dél körül pedig, amikor az apály is kedvezett, az Ismeretlen Sziget kifutott a tengerre, hogy elinduljon megkeresni önmagát. (Lukács Laura fordítása)
Varázslatos. Az öreg nagy hagyomány folytatója. Borges, Cortazar, Llosa, Marqeuz mellett a mágikus realizmus nagy mestere.

Saramago

Az öreg portugálnak megjelent még néhány regénye. Szívesen elolvasnám őket. Van valami az írásaiban, ami a mai szövegekben ritkán tűnik fel. A derű. Szereplői derűsek, élik az életüket, bármilyen kisszerűnek tűnjön is más számára ez.
A Jézus Krisztus evangéliuma nagy felháborodást keltett a Vatikánban. Látszik, hogy nem értettek meg semmit belőle az egyház főmuftijai. Az általuk íratott kritika nagyon primitív. Arra hívatkoznak, hogy az író "őskommunista". Nevetséges.

Szombat

Lelőttek Pesten egy 40 éves férfit - közgazdász végzettségű, mint utóbb kiderült -, aki megpróbálta az egyik bankot kirabolni. Nem volt szerencséje, így túszokat ejtett. A különleges csoport emberei azonban kinyírták. Solymári lakásán rengeteg fegyvert találtak. Fegyvert lassan már kilóra is lehet vásárolni. Nem kell Amerikába menni.

2007. április 28., szombat

Csendes délután

A csend. Néha mindent megér, máskor bántó lehet. Néha elmélyülök, néha émelygek tőle. Biztos sokan vannak még így. Csak nem merik bevallani. "Bevállalni". Hülye egy szó ez is - divat. Majd kiveszik, ha marad, azt jelenti, életképes.
Éljen május elseje! Stb. Még mindig a fülemben zúg a sok hülyeség. Felvonulások, csinadratta. Az elvtársak dicsőítése, majd megdicsőülése. Kommunista mennybemenetel. Lesz vajon feltámadás is? Nehogy. Nem kellene. Mint ahogy nem kell a hitleráj sem. Semmilyen formában. De a mostani helyzet is csak olyan, amilyen. Nyomasztóak ezek a magánerők, bármilyen formában is jelentkezzenek. Maffia, multik, egyéb nemzetközi érdekcsoportok. Diktálni akarnak. Nem jobbak, mint a nácik vagy a kommunisták.
A nácik búcsúja Nácitól. Ki is írta ezt? A harmincas években valaki, nagyváradi. Anekdoták a nem is olyan régmúlt Erdélyéből.

Napfény

Úgy látszik, hogy április végén szép idők lesznek. Ideje már.
Olyan csend van mindenütt a városban, hogy szinte sérti a fülemet. Készülődik mindenki, hogy a május elseje környéki kisvakációban elhúzzon valamerre.
Nem tudom, de szívesen elmennék én is a környékre legalább. Régen nem voltam már, hiányzik azért az erdő is.
Jó kényelmes séták ki a csomortáni erdőrész felé, megnézni, milyen gombák jelentek meg.
Gombák - neki kell állnom komolyan foglalkozni gombászattal. Talán megéri, és kikapcsolódást jelent a mindennapi hülyeségekből.
Feltettem Viszockijt is. Kedvencem. Elátkozott fickó volt. Mint Villon. Modern orosz Villon. Egymillióan voltak a temetésén. A szovjet hatóság nem tudott semmit tenni. Túl ismert és szeretett volt Vologya.
Itt álljon róla:
Vlagyimir Szemjonovics Viszockij, (Владимир Семенович Высоцкий), Moszkva, 1938. január 25. – Moszkva, 1980. július 25.; szovjet (orosz) színész, költő, bárd
„Sosem láthattam őt, nem hallgathattam Viszockij dalait. Ő belehalt a létező szocializmusba, én túléltem”. (Földes László – Hobo)
Apja katonatiszt volt, aki végigharcolta a II. világháborút. 1947-1949-ben a szüleivel a Berlin melletti Eberswaldban élt (ahol apja akkor állomásozott, aztán már csak az anyjával, Moszkvában. Az iskola után egy ideig műszaki főiskolára járt, de otthagyta és belépett a MHAT (Moszkvai Művész Színház) Stúdiójába. 1956-1960). A moszkvai Puskin Színházban kezdte meg pályafutását, de hamarosan otthagyta, és megjárt egy csomó más moszkvai színházat is. Az éppenhogy megalakult Taganka Színházba 1964-ben került, és a tagja maradt azután élete végéig. A színházalapító főrendező, Jurij Petrovics Ljubimov mindenben támogatta. Felismerte dalköltői tehetségét is, és lehetőséget adott számára dalai és szövegei felhasználására a színház tevékenységében. Viszockij a Tagankán több mint húsz szerepet alakított, köztük Hamletet.
Gitárral kisért dalai már életében túlnőttek rajta. Az orosz chanson-hagyományok, a városi folklór, a kocsma-, katona-, és börtöndalok megtermékenyítő hatására eredeti, kemény, humoros és tragikus dalokat költött kora ifjúságától kezdve. Több mint ezer dalt írt, néha egy-egy film számára is. Dalainak zöme életében nem került kiadásra, csak agyonjátszott magnetofon-felvételeken terjedt. Versei életében nem jelentek meg. Harminc filmben játszott. A felesége, Marina Vlady, francia színésznő segítségével sikerült egy amerikai koncert-körutat megszervezniük. Néhány magyar filmes (Jancsó Miklós, Mészáros Márta) is segítette a vasfüggöny időnkénti átlépésében.
Tüntetésszerű temetésén Moszkvában, a Novogyevicsi temetőben hatalmas tömeg jelent meg; röviddel halála után aztán egyre-másra készültek dokumentumfilmek róla. Az orosz nép tragikus hősei között tartja számon.
Egy verse - Nem tért vissza a csatából
Mért nem marad ugyanúgy minden
A kék ég se legyen soha másból
Víz, erdõ, levegõ mind a régi legyen
Csak õ nem tért vissza a csatából
Víz, erdõ, levegõ mind a régi legyen
Csak õ nem tért vissza a csatából
Kikerült ki gyõztesen, nem emlékszem
Az áldatlan és dühös vitákból
Csak most, hogy nincs itt tudom és végre megértem
Amikor nem tért vissza a csatából
Csak most, hogy nincs itt tudom és végre megértem
Amikor nem tért vissza a csatából
Nem tudott hallgatni, ütemre énekelni
Mégis részeg volt a muzsikától
Napkeltével ébredt, nem hagyott aludni
És tegnap nem tért vissza a csatából
Napkeltével ébredt, nem hagyott aludni
És tegnap nem tért vissza a csatából
Mint amikor rabságból szökik a tavasz
Úgy szakadt ki a kérés a számból
Nekiszóltam megszokásból: "Adj egy slukkot!"
Pedig tegnap nem tért vissza a csatából
Nekiszóltam megszokásból: "Adj egy slukkot, testvér!"
Pedig tegnap nem tért vissza a csatából
Halottaink nem hagynak minket bajban soha
Elesett õrangyalaink megvédnek
Az ég az erdõn tükrözõdik vissza
Ezt mutatják a fák, égszínkékek
Az ég az erdõn tükrözõdik vissza
Ezt mutatják a fák, égszínkékek
Kettõnknek tágas volt a lövészárok
Megosztoztunk idõn és dohányon
De ma már csak az én idõm folyik, és úgy tûnik most:
Én nem tértem vissza a csatából
De ma már csak az én idõm folyik, és úgy tûnik most:
Én nem tértem vissza a csatából
Vlagyimir Szemjonovics Viszockij( fordította: Hobo )
Másik kedvencem Villon. Írtam egy "Villon-balladát" én is:

A száműzetését kezdő Villon balladája

Batyum kötöm, mert hát az est
Nem érhet itt a városomban,
Határozott a testület,
S időm lejárt már szánandóan.
Napom most épp leáldozóban
Lelkem már majd’ az ördögé,
Testem megkínzott állapotban
Elindulok sorsom felé.

Enyém az utak pora, ezt
Úgy gondolom örökbe kaptam
Számlálni nem szükséges mert
Belőle biztos, hogy elég van.
Van öt sou még az iszákomban:
A legelső kocsmárosé,
Bora vigasztal azon nyomban
Elindulok sorsom felé.

A végtelen már nem rettent,
Örök madár vagyok, szabadban.
És itt van még a képzelet,
Halálomig a birtokomban.
Kifogyhatatlan szép szavakban
Tolul, törekszik felfelé.
Maradtam az, Villon, ki voltam,
Elindulok sorsom felé.

Ajánlás:
Bár semmi sincs a tarsolyomban,
Vacsorám pedig ebeké,
Herceg, azért ne hidd, hogy baj van,
Elindulok sorsom felé.

2007. április 27., péntek

Fura dolgok

Már lassan véget ér ez a hónap. Semmi jó idő nem volt, de hát ez ilyen szokott lenni. Emlékszem, gyermekkoromban már május elsején jól lehetett fürödözni a strandon. Most pedig még meg lehet fagyni.
Ma egy kicsit kisütött a nap. Hátha érdemes lesz elsején valahova elmenni. Már nagyon szeretném.
A Svejk-illusztrációkat felteszem mind.

2007. április 26., csütörtök

Napok hordaléka

Elég gyorsan él az ember, csak fogyasztja az energiáját. Reggeltől estig lóti-futi. De mit csináljunk?
Ma dolgoztam újra egy kevéskét a könyvtárban. Habár még igazi könyvtárnak nem nevezhető. Remélem, lesz valami belőle.

Gyuri bá

Soros György, mint filantróp és a nyílt társadalom támogatója - ezt próbálja elhitetni a baller oldal. Jobboldalon pedig a háttérhatalom fő...